Koreanska namn

Dessa koreanska flicknamn är vackra och söta, från traditionella babynamn till de mest populära kvinnliga koreanska namnen för Läs vår lista över de bästa koreanska flicknamnsidéerna.

  • Japanska namn This is a list of Korean given names, in hangul alphabetical order.
  • Japanska efternamn This is a list of names in which the gender is masculine; and the usage is Korean.
  • Här har vi samlat koreanska namn.


  • koreanska namn


  • Är det för att kartor som tar hänsyn till användarens språkinställningar ska kunna rendera dessa? That is exactly the case. There is a german open street map type for instance showing the german names of all places having such a name tag. This surely makes sense for all major towns and places of some international importance. For small townships and villages it may be ok if these foreign names are real exonyms existing names in the foreign language but questionable if these are just some kind of translations or invented names just to sound like german or swedish names for instance , January 30, , am 5 Tack för svaret!

    Error — JavaScript not Loaded

    Jag tycker att du har en bra poäng i att man ska göra det som hjälper användarna. Jag uppskattar också länken till den tyska diskussionen om exonymer. Det är inte helt självklart hur man ska göra. Wulfmorn: Frågan är om vi ska gå in och lägga in Svenska namn i Ryssland och Korea dock Apropå detta, eventuellt något off-topic, så finns det exempelvis regioner som Nordvästra federala distriktet i Ryssland som till synes översatts rakt av, där man inte valt att translitterera.

    Vett och etikett i Korea

    Google Translate. Men med det sagt så blir detta egentligen tre olika diskussioner: exonymer som används av personer som talar ett visst språk som det finns historiska belägg för, översättningar som exonymer, samt translitterationer som pseudo-endonymer. January 30, , am 6 I agree, it is only reasonable to tag existing exonyms in OSM. But it is difficult to say whether an exonym is in current and frequent enough to motivate it being the primary name displayed to a user of a certain language.